湖北日报讯 记者文俊
长江文艺出版社推出《余秋雨散文》,湖北作家刘醒龙带来主编的《美丽乡愁·2015》,备受关注的湖北网球巨星李娜以译者身份亮相,她翻译的英文绘本《比得兔宝宝成长书》令球迷惊艳。昨日开幕的北京图书订货会上,湖北文化元素成为一道靓丽的风景线。
“人生三书”成就余秋雨
“这本书就叫《余秋雨散文》,名字平实,但它包含了我27部作品中的精彩篇目。”昨日下午,余秋雨现身图书订货会,吸引近千名读者。
余秋雨的书籍为什么将文化命题阐释得那么平实入心?他本人的答案是,因为读过“三本书”。
在上戏读的哲学名著是第一本书,余秋雨回忆道,狄德罗、黑格尔等大师的思想如此精深,文字那么优美,让我明白了我该如何写作。
他人生的第二本书则是他担任上戏院长6年所读的世情之书。“从政6年,我学会了体察普通职工的需求,学会了讲人话、办实事。”
余秋雨读的第三本书是他行走西北、远赴欧洲所看到的古代文明。“这是大地之书,它们滋养我对比中西文化差异,写作了《文化苦旅》,写出了《行者无疆》。”
刘醒龙守望美丽乡愁
“乡愁不仅仅表现在对乡土、乡情的眷恋与记忆,更应该是现代社会的精神文化家园。”昨日,茅盾文学奖得主,作家刘醒龙携主编的书籍《美丽乡愁·2015》亮相。
该书是20位作家耗时一年的心血结晶。2015年初,《芳草》杂志社在中部地区确定20个美丽村镇,组织来自全国各地的20位中青年作家,一对一蹲点采访,深入田间地头。
这20位作家中,有安徽省作协主席许辉等著名作家,也有几位至今生活在“美丽乡村”的业余文学爱好者。入选的20个村镇涵盖中部七省,包括浙江安吉县大余村、湖北团风县黄湖移民新村、武汉黄陂区姚家山村、黄陂区大余湾村和宜昌远安县洋坪镇等。
刘醒龙告诉记者,该系列丛书会每年出版,希望人们能借它守护绿水青山,记住美丽乡愁。
李娜翻译比得兔绘本
“这不是娜姐吗?她怎么成为翻译家了?”在《比得兔宝宝成长书》的读者互动中,网球巨星李娜的出现,轰动全场。
据了解,该书由北京师范大学出版,包含《比得兔歌谣》《比得兔触摸玩具书》等五种产品,为新手爸妈量身定做,可以很好地提高0至3岁婴幼儿的语言发展等能力。
球场上风格凌厉的李娜,为何会翻译幼儿读本?李娜接受采访时表示:“出版社找我时,我正怀着宝宝。想到这个有着100多年历史、深受各国孩子喜欢的卡通形象能作为书的主角,我还能担任翻译,将书送给即将出世的女儿,便答应了邀约。”李娜英文流利,翻译童书绘本并不难。
李娜告诉记者,今后有机会还会翻译更多童书,但还是以推广网球和做慈善为主。
(作者: 编辑:王会)